তিমথি ২ 3 : 1 [ BNV ]
3:1. একথা মনে রেখো য়ে শেষকালে ভয়ঙ্কর সময় আসছে৷
তিমথি ২ 3 : 1 [ NET ]
3:1. But understand this, that in the last days difficult times will come.
তিমথি ২ 3 : 1 [ NLT ]
3:1. You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.
তিমথি ২ 3 : 1 [ ASV ]
3:1. But know this, that in the last days grievous times shall come.
তিমথি ২ 3 : 1 [ ESV ]
3:1. But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.
তিমথি ২ 3 : 1 [ KJV ]
3:1. This know also, that in the last days perilous times shall come.
তিমথি ২ 3 : 1 [ RSV ]
3:1. But understand this, that in the last days there will come times of stress.
তিমথি ২ 3 : 1 [ RV ]
3:1. But know this, that in the last days grievous times shall come.
তিমথি ২ 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,
তিমথি ২ 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. Remember this: There are some terrible times coming in the last days.
তিমথি ২ 3 : 1 [ WEB ]
3:1. But know this, that in the last days, grievous times will come.
তিমথি ২ 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. This G5124 know G1097 also, G1161 that G3754 in G1722 the last G2078 days G2250 perilous G5467 times G2540 shall come. G1764

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP